1 00:00:01,567 --> 00:00:06,118 NTV SERIES presents 2 00:00:08,007 --> 00:00:11,522 an STV CINEMA COMPANY production 3 00:00:30,287 --> 00:00:34,644 JOURNEY TO OZ after Liman Frank Baum 4 00:00:35,647 --> 00:00:39,037 Part one SILVER SHOES 5 00:00:47,487 --> 00:00:48,602 Where is it? 6 00:00:48,847 --> 00:00:52,522 So this is not what I want. And that is not what I am looking for. 7 00:00:52,607 --> 00:00:56,566 Where can it be? Where is my favorite glass thing? 8 00:00:57,207 --> 00:00:59,243 Oh, here it is! Drop dead! 9 00:01:01,487 --> 00:01:06,117 Tell me what you see? What will happen to me in the future? 10 00:01:06,647 --> 00:01:08,478 Who are my enemies? 11 00:01:11,887 --> 00:01:16,438 The girl named Dolly lives in Kansas. 12 00:01:17,927 --> 00:01:21,078 You are going to be killed by her house. 13 00:01:22,247 --> 00:01:25,000 What do I have to do? Tell me what to do! 14 00:01:26,527 --> 00:01:30,122 Oh, all the time I have to do everything by myself! 15 00:01:30,287 --> 00:01:34,041 For example, an earthquake, a flood... 16 00:01:34,687 --> 00:01:36,166 Oh, a hurricane! 17 00:01:36,287 --> 00:01:39,962 This is what I need to put into the pot, right now... 18 00:01:55,407 --> 00:01:58,399 You are a clever puppy! I wish you could talk! 19 00:01:58,767 --> 00:02:02,396 So a little bit more of that substance. This ought to be put there too. 20 00:02:05,007 --> 00:02:06,440 So, ha-ha. 21 00:02:08,767 --> 00:02:10,200 Wetraburla! 22 00:02:15,047 --> 00:02:16,116 Dolly! 23 00:02:20,727 --> 00:02:22,160 Toto, let's run! 24 00:02:31,607 --> 00:02:34,997 Dolly, rush to the basement quickly! The hurricane is coming! 25 00:02:37,447 --> 00:02:40,405 - And where is Uncle Henry? - He's driving the cattle in, hurry up! 26 00:02:45,527 --> 00:02:46,482 Toto! 27 00:02:47,407 --> 00:02:48,601 What are you doing? 28 00:02:51,727 --> 00:02:52,842 Dolly! 29 00:03:06,807 --> 00:03:07,842 Toto! 30 00:03:09,727 --> 00:03:10,682 Toto! 31 00:03:23,447 --> 00:03:27,406 Wetrabasko markabra! Drambago tyrgumba! 32 00:03:32,567 --> 00:03:34,797 Don't be afraid, my little one. I'm here with you! 33 00:03:35,087 --> 00:03:37,043 Bazguraddo durrida! 34 00:03:42,087 --> 00:03:45,523 I have done a lot of harm to these people! 35 00:03:46,447 --> 00:03:48,005 It makes me so happy! 36 00:03:48,927 --> 00:03:49,837 Oh! 37 00:03:52,287 --> 00:03:54,039 Ouch!!! 38 00:04:19,007 --> 00:04:20,565 Toto, my dear. 39 00:04:21,607 --> 00:04:23,882 Aunt Em, I have seen such a dream... 40 00:04:27,527 --> 00:04:29,643 Welcome to the Country of Munchers. 41 00:04:30,047 --> 00:04:36,122 Thank you, noble fairy, that you have killed the Wicked Witch of the East. 42 00:04:36,247 --> 00:04:38,841 You have set free all our people! 43 00:04:40,127 --> 00:04:41,719 How funny they are! 44 00:04:42,047 --> 00:04:43,685 He has started speaking! 45 00:04:43,887 --> 00:04:48,642 You, noble fairy, shouldn't be surprised. Everybody speaks in our country! 46 00:04:49,447 --> 00:04:51,358 There must be a mistake. 47 00:04:51,527 --> 00:04:55,486 I'm not a fairy at all and I bet I've never killed anybody in my entire life! 48 00:04:56,447 --> 00:04:57,800 You've lost your bet. 49 00:04:58,927 --> 00:05:04,240 You have killed the Wicked Witch of the East by your house! Here, have a look! 50 00:05:05,087 --> 00:05:09,444 She has been dissolved by the sunlight. Only her silver shoes are left. 51 00:05:09,727 --> 00:05:14,323 Now they belong to you. You ought to know that they possess a magic power. 52 00:05:14,527 --> 00:05:17,678 No one in this country knows what this power is. 53 00:05:17,767 --> 00:05:21,237 Even I, the kind Fairy of the North, know nothing! 54 00:05:27,007 --> 00:05:31,125 Oh, how beautiful they are! I thought there were no miracles in this world. 55 00:05:31,447 --> 00:05:34,405 My Aunt Em says that all the witches have died! 56 00:05:34,487 --> 00:05:36,523 Mammoths died but not witches. 57 00:05:36,607 --> 00:05:40,316 - What is, she Aunt Em? Is she a fairy too? - No, she is not a fairy! 58 00:05:40,447 --> 00:05:44,565 She is kind and works on the farm. I love her so much! 59 00:05:44,927 --> 00:05:48,636 She and Uncle Henry live in Kansas. I'm also from there. 60 00:05:49,247 --> 00:05:51,556 Kansas. I've never heard about it. 61 00:05:52,007 --> 00:05:53,725 Is it a civilized country? 62 00:05:53,807 --> 00:05:57,243 You bet! I don't know exactly what a civilize country means... 63 00:05:57,327 --> 00:06:00,717 ...but I suspect it is very civilized! In Kansas, we have... 64 00:06:00,807 --> 00:06:02,001 There are no miracles. 65 00:06:03,127 --> 00:06:06,164 But we here can easily live without civilization. 66 00:06:06,767 --> 00:06:11,124 That is why there are still fairies, wizards... 67 00:06:11,927 --> 00:06:13,679 ...and witches among us! 68 00:06:18,327 --> 00:06:21,080 Wicked witches set tempests! 69 00:06:21,367 --> 00:06:25,519 - They scare us at night! - They make loving heart part! 70 00:06:29,047 --> 00:06:31,163 And what do kind wizards do? 71 00:06:31,807 --> 00:06:36,198 We perform some miracles. We set some miracles for good people. 72 00:06:36,967 --> 00:06:39,117 Help the poor, Ionely... 73 00:06:41,007 --> 00:06:42,599 ...correct mistakes. 74 00:06:45,247 --> 00:06:47,044 Please, help me and Toto. 75 00:06:47,567 --> 00:06:51,526 We must return home. The Aunt and the Uncle are worried about us! 76 00:06:52,367 --> 00:06:55,006 I'm afraid, dear, you will have to stay here. 77 00:06:55,327 --> 00:06:58,046 Our country is surrounded by a horrible desert. 78 00:06:58,127 --> 00:07:01,642 Nobody has ever managed to cross it! 79 00:07:03,447 --> 00:07:07,281 - Let the girl go to the Emerald City! - What city? 80 00:07:08,007 --> 00:07:11,841 - The Emerald. - And what is there in the Emerald City? 81 00:07:12,447 --> 00:07:16,759 The most powerful Wizard of our country lives there. 82 00:07:17,287 --> 00:07:20,438 - Is he a good man? - He is a great magician! 83 00:07:20,887 --> 00:07:22,525 How can I reach him? 84 00:07:23,167 --> 00:07:27,718 The road paved with yellow bricks leads there. Look! 85 00:07:33,807 --> 00:07:37,482 - Oh, great! How beautiful. - Don't think it is too easy! 86 00:07:38,367 --> 00:07:40,961 You can run into a lot of danger! 87 00:07:41,687 --> 00:07:46,203 - This is a very dangerous place! - Alright! We'll watch out! 88 00:07:47,207 --> 00:07:48,959 Yes, and take a map. 89 00:07:49,807 --> 00:07:50,762 I will! 90 00:07:53,047 --> 00:07:54,002 Thanks! 91 00:07:54,767 --> 00:07:56,280 Bye, my dear! 92 00:07:57,167 --> 00:07:58,156 Till long! 93 00:07:59,567 --> 00:08:01,364 Don't lose your shoes! 94 00:08:04,167 --> 00:08:05,680 Toto, keep up with me! 95 00:08:10,927 --> 00:08:11,882 Hallo! 96 00:08:12,527 --> 00:08:15,837 - Oh, you gave me such a fright! - But I'm a scarecrow. 97 00:08:16,687 --> 00:08:18,757 Brainless scarecrow! 98 00:08:19,447 --> 00:08:21,165 A complete fool! 99 00:08:21,887 --> 00:08:25,118 He touches his empty pate with his hand, ha-ha... 100 00:08:26,047 --> 00:08:27,639 A sack with a hole... 101 00:08:28,967 --> 00:08:30,286 What are you doing there? 102 00:08:30,527 --> 00:08:35,476 I don't know myself. I have a high position, but no respect, only mockery! 103 00:08:36,247 --> 00:08:37,441 Can you go down? 104 00:08:38,127 --> 00:08:41,642 - I can do it easily if you help me! - Let's try! 105 00:08:47,687 --> 00:08:49,245 Let me introduce myself! 106 00:08:52,087 --> 00:08:53,679 Scarecrow! 107 00:08:54,727 --> 00:08:55,876 Who made you? 108 00:08:56,327 --> 00:09:00,479 The owner of this field stuffed me with straw, painted me eyes... 109 00:09:01,087 --> 00:09:01,963 ...nose... 110 00:09:02,687 --> 00:09:03,517 ...mouth. 111 00:09:04,167 --> 00:09:05,759 You're very handsome! 112 00:09:05,927 --> 00:09:11,047 Thanks! I knew that someday somebody would pay me my due! 113 00:09:14,247 --> 00:09:17,205 In my home city women paint their eyes themselves. 114 00:09:18,167 --> 00:09:19,964 Do they also scare crows? 115 00:09:21,047 --> 00:09:23,163 No, they don't. How silly you are! 116 00:09:24,527 --> 00:09:25,437 Silly! 117 00:09:26,287 --> 00:09:28,084 Right! That's about me! 118 00:09:28,567 --> 00:09:33,038 Yeah, I wish I had my own brains so I could show these crows who is the man. 119 00:09:35,287 --> 00:09:39,041 - Let me see you off. - Yeah, certainly. There are more fun. 120 00:09:39,847 --> 00:09:42,725 Who are you? Where are you from, lovely girl? 121 00:09:42,807 --> 00:09:45,844 - My name is Dolly and I am from Kansas. - From Kansas? 122 00:09:46,687 --> 00:09:49,884 And do you have any crows and scarecrows there? 123 00:09:50,407 --> 00:09:52,762 Of course! They just don't speak. 124 00:09:55,767 --> 00:09:57,166 What can you do? 125 00:09:57,927 --> 00:09:59,758 Hmm... I can read... 126 00:10:00,447 --> 00:10:05,840 ...bake a pie and ride a horse. Uncle Henry and Aunt Em have taught me these things. 127 00:10:06,927 --> 00:10:09,043 I can only count the crows. 128 00:10:09,127 --> 00:10:11,516 I guess that when my master... 129 00:10:11,607 --> 00:10:15,361 ...was making me from the straw, he forgot about putting in some brains. 130 00:10:16,527 --> 00:10:19,200 By the way, where does this yellow brick road go to? 131 00:10:19,567 --> 00:10:24,322 To the Emerald City! We're going to the Great Wizard to ask him for help. 132 00:10:27,887 --> 00:10:29,036 What help? 133 00:10:31,407 --> 00:10:35,525 - We need to go back to Kansas! - And can I go with you? 134 00:10:35,607 --> 00:10:38,599 I could ask him for some brains... Shoo! 135 00:10:38,687 --> 00:10:40,882 So that I could think about... 136 00:10:40,967 --> 00:10:42,366 Ouch! 137 00:10:45,327 --> 00:10:47,318 Aren't you afraid to stain your costume? 138 00:10:47,407 --> 00:10:48,362 I'm not! 139 00:10:48,847 --> 00:10:52,237 More than anything else I'm afraid of matches and fire. 140 00:10:52,487 --> 00:10:55,240 To spend a night near a fire, ouch! 141 00:10:55,887 --> 00:11:00,642 By the way, about spending the night. Let's ask permission to stay at that hut. 142 00:11:00,847 --> 00:11:02,326 That's a bright idea. 143 00:11:03,727 --> 00:11:05,240 Who is living there? 144 00:11:09,327 --> 00:11:11,761 Owners... owners! 145 00:11:17,527 --> 00:11:24,239 What a miracle! Wrenches, tin, tubes! Maybe the wood plumbers live here. 146 00:11:51,487 --> 00:11:53,557 Help me! 147 00:11:54,527 --> 00:11:56,438 Help me! 148 00:11:56,527 --> 00:11:58,165 Scarecrow! Someone is in trouble! 149 00:12:09,887 --> 00:12:12,401 Help me! 150 00:12:12,487 --> 00:12:15,365 I am all rusted! 151 00:12:17,167 --> 00:12:20,762 Dolly, there is an oiler with lube in the house! 152 00:12:29,367 --> 00:12:33,645 One day I was a normal guy. I earned my living by cutting wood. 153 00:12:34,167 --> 00:12:37,364 I wanted to save some money and marry a pretty girl. 154 00:12:37,847 --> 00:12:42,523 The Wicked Witch couldn't stand our happiness and decided to fail our marriage. 155 00:12:43,247 --> 00:12:47,638 She put a spell on my axe. And the axe cut off my left leg. 156 00:12:48,287 --> 00:12:51,404 The village blacksmith has forged me my left leg. 157 00:12:51,607 --> 00:12:55,759 But it wasn't enough for the Wicked Witch - and the axe cut my other Leg. 158 00:12:56,287 --> 00:13:01,042 Barely I made my way to the blacksmith. He made the other leg iron. 159 00:13:01,287 --> 00:13:04,802 - And then the axe cut me in two parts! - Ouch! 160 00:13:05,687 --> 00:13:11,762 The blacksmith ironed the rest, but he could not make me the heart! 161 00:13:13,767 --> 00:13:15,962 You hear this? It's empty there! 162 00:13:16,287 --> 00:13:18,403 Poor, poor Woodman! 163 00:13:18,487 --> 00:13:21,923 We are going to the Wizard of the Emerald City. Come with us. 164 00:13:22,007 --> 00:13:24,123 You can ask a Wizard for a heart! 165 00:13:25,767 --> 00:13:29,442 Don't argue with me! I will ask him for brains, not the heart. 166 00:13:29,727 --> 00:13:31,080 But if a fool... oops... 167 00:13:32,967 --> 00:13:36,596 ...even gets the heart he won't know what to do with it. 168 00:13:36,687 --> 00:13:38,598 I will know what to do. 169 00:13:38,687 --> 00:13:43,317 Brains don't make a human being happy, brains only cause misfortune. 170 00:13:43,407 --> 00:13:44,635 I don't think so! 171 00:13:48,287 --> 00:13:51,245 Stop arguing! You'd better look around. 172 00:13:52,167 --> 00:13:53,725 I don't like this place. 173 00:13:54,407 --> 00:13:56,318 Toto, stay close to me. 174 00:14:03,327 --> 00:14:05,045 Toto, where are you going!? 175 00:14:16,287 --> 00:14:18,437 What? What are you doing? 176 00:14:19,967 --> 00:14:24,165 Are you not ashamed? Your paw is of Toto's size! 177 00:14:24,727 --> 00:14:29,596 And you, a big strong beast, attacked a little dog. What a shame! 178 00:14:31,247 --> 00:14:32,441 And remember! 179 00:14:33,127 --> 00:14:36,358 I won't let anybody in the world hurt my Toto! 180 00:14:36,727 --> 00:14:37,955 Strong words! 181 00:14:42,647 --> 00:14:45,798 I wasn't going to hurt him. He started first! 182 00:14:46,047 --> 00:14:48,925 You are a huge scruffy coward, that's all. 183 00:14:50,007 --> 00:14:52,919 It would be more correctly to say: Cowardly Lion. 184 00:14:53,327 --> 00:14:55,887 I always knew that I didn't have enough bravery. 185 00:14:56,647 --> 00:15:00,845 My grandfather was so brave! And, I guess, I was born a coward. 186 00:15:01,487 --> 00:15:07,278 When I raw everybody runs from me, but if somebody runs after me - I'm scared stiff. 187 00:15:09,807 --> 00:15:11,286 You are so huge! 188 00:15:12,727 --> 00:15:15,525 You are a lucky guy! You've got a heart! 189 00:15:16,447 --> 00:15:18,039 And what about brains? 190 00:15:20,087 --> 00:15:24,797 I adore brain bones! And, honestly, I love some good meal. 191 00:15:25,567 --> 00:15:28,604 M-m... That means that your brains are in your stomach. 192 00:15:28,687 --> 00:15:31,247 Let's go to the Emerald City with us, we want... 193 00:15:31,327 --> 00:15:35,161 I know! I've been following you for a long time and have heard all your talks. 194 00:15:35,287 --> 00:15:38,518 I would like to ask a Wizard for bravery. 195 00:15:38,847 --> 00:15:41,042 I'll be as brave as my grandpa! 196 00:15:42,207 --> 00:15:44,960 We won't be able to deal with a brave Lion! 197 00:15:46,487 --> 00:15:50,765 What for do you need to deal with me? Brave Lions don't hurt the weak. 198 00:15:50,887 --> 00:15:52,843 They protect them! 199 00:16:15,327 --> 00:16:18,285 There is no choice. We'll have to jump! Woodman, help me! 200 00:16:30,687 --> 00:16:32,803 - Jump! - Hold on! 201 00:16:39,087 --> 00:16:39,963 Wow! 202 00:16:49,007 --> 00:16:51,567 There is someone else walking there. 203 00:16:51,927 --> 00:16:55,124 These are bloodthirsty Zubarthes. 204 00:16:55,647 --> 00:16:57,160 What do they look like? 205 00:16:57,247 --> 00:17:02,082 Now you'll see what they look like. You have been told they are bloodthirsty! 206 00:17:09,047 --> 00:17:13,484 Is it true, Lion, that Zubarth can tear a lion to pieces? 207 00:17:14,127 --> 00:17:16,402 It's horrific truth. 208 00:17:22,527 --> 00:17:23,596 Here they are. 209 00:17:26,687 --> 00:17:28,040 Guys let's run away. 210 00:17:50,647 --> 00:17:51,796 What should we do? 211 00:17:57,327 --> 00:17:58,680 Woodman, cut the tree! 212 00:18:03,247 --> 00:18:04,521 Don's shake like this! 213 00:18:04,607 --> 00:18:07,758 I'm not shaking, it's the ground shaking. 214 00:18:10,687 --> 00:18:13,440 Woodman, take Dolly and run to the opposite side. 215 00:18:15,607 --> 00:18:16,756 Run, Dolly! 216 00:18:30,767 --> 00:18:31,597 Lion! 217 00:18:32,167 --> 00:18:33,122 Faster! 218 00:18:36,207 --> 00:18:37,845 I hope I won't stumble! 219 00:18:44,367 --> 00:18:45,766 I knew it would happen! 220 00:18:46,567 --> 00:18:48,239 Scarecrow, hold on! 221 00:18:54,767 --> 00:18:58,123 Woodman, cut the tree! Lion, run towards us faster! 222 00:19:07,407 --> 00:19:09,637 They have flown away, our butterflies! 223 00:19:10,127 --> 00:19:12,960 I guess, they will never try to attack us again! 224 00:19:16,007 --> 00:19:18,316 - Have you been frightened, Toto? - Yeah. 225 00:19:18,647 --> 00:19:20,080 I've been frightened too. 226 00:19:20,967 --> 00:19:24,004 But for you I'd have torn their throats! 227 00:19:25,687 --> 00:19:27,757 All of you have behaved bravely! 228 00:19:30,407 --> 00:19:33,399 I didn't even think the yellow road was so dangerous! 229 00:19:33,487 --> 00:19:35,557 And what is waiting for us in the future? 230 00:19:52,687 --> 00:19:56,123 Oh... How many poppies! A whole sea! 231 00:20:03,527 --> 00:20:05,518 Woodman, do you like it? 232 00:20:06,367 --> 00:20:09,598 I can only be impressed, by a sea of machine oil. 233 00:20:10,247 --> 00:20:14,035 I don't like this field either! I feel that something is wrong! 234 00:20:14,647 --> 00:20:16,638 Look what happened to our lion! 235 00:20:22,007 --> 00:20:24,077 And what happened to Toto? 236 00:20:35,847 --> 00:20:37,599 Toto, my dearest... 237 00:20:39,527 --> 00:20:40,846 ...what's wrong with you? 238 00:20:52,327 --> 00:20:55,683 Poor things! Probably, they have been doped by the poppies! 239 00:20:55,967 --> 00:21:00,165 If we let them sleep a little bit more, they would never wake up! 240 00:21:13,927 --> 00:21:16,999 What happened here?! I've seen strange dreams. 241 00:21:19,727 --> 00:21:21,160 And where is our Lion? 242 00:21:21,447 --> 00:21:24,598 He is over there, and it's impossible to wake him up. 243 00:21:24,967 --> 00:21:28,323 Look, we should pull the Lion out of here at once! 244 00:21:28,407 --> 00:21:30,841 Oh, dear me, he is so heavy. What should I do? 245 00:21:43,167 --> 00:21:46,796 - I'll scratch your eyes out, let me go. - Only try. 246 00:21:47,007 --> 00:21:48,360 Are you also made from iron? 247 00:21:48,447 --> 00:21:53,840 Don't be afraid, it was a joke. You'd better let me go, my kittens are hungry. 248 00:21:53,927 --> 00:21:57,283 - How many kittens? - Five. Nine hungry kittens! 249 00:21:57,447 --> 00:22:00,996 Twelve kittens! They are as hungry as nobody else! 250 00:22:01,087 --> 00:22:03,647 Poor guys. Run. Feed them! 251 00:22:05,167 --> 00:22:07,920 I haven't got any kittens, you fool! I'm a male cat! 252 00:22:09,047 --> 00:22:10,002 Thanks. 253 00:22:10,687 --> 00:22:17,923 Woodman! We, the queen of white, black, gray and other mice, are grateful to you! 254 00:22:21,607 --> 00:22:23,802 Woodman, ask what ever you want! 255 00:22:23,887 --> 00:22:26,640 You majesty, the only thing I need is your help. 256 00:22:26,727 --> 00:22:29,799 Our friend Lion has fallen asleep in the poppy field! 257 00:22:30,127 --> 00:22:34,643 The Lion, that big cat as large as a mountain? She will eat me and my people! 258 00:22:34,727 --> 00:22:36,763 No. He is kind! 259 00:22:37,247 --> 00:22:40,876 O.K. Tell me what should be done, we'll help you. 260 00:22:41,007 --> 00:22:42,804 What should you do? I don't know. 261 00:22:42,967 --> 00:22:46,516 At first tell each mouse to bring one thread! 262 00:22:47,607 --> 00:22:51,600 Woodman, cut something round, so that it could roll along the ground... 263 00:22:51,927 --> 00:22:54,521 ...like something I don't know what! - Like a wheel! 264 00:22:54,607 --> 00:22:56,040 You've invented a wheel! 265 00:22:56,167 --> 00:22:58,806 I've invented not one wheel, but all four! 266 00:23:05,527 --> 00:23:07,802 Yo-ho! Yo-heave-ho! 267 00:23:08,327 --> 00:23:10,557 Yo-ho! Yo-heave-ho! 268 00:23:16,927 --> 00:23:17,916 He is breathing! 269 00:23:21,047 --> 00:23:22,002 Mice! 270 00:23:27,407 --> 00:23:30,717 I've always been afraid of mice. I've always avoided meeting you! 271 00:23:31,087 --> 00:23:33,157 And now I'll love you. 272 00:23:33,247 --> 00:23:37,479 I will respect you and I will be happy to shake your brave paws. 273 00:23:38,927 --> 00:23:40,485 Good-bye! 274 00:23:40,847 --> 00:23:44,123 Good-bye! Good-bye! 275 00:23:45,127 --> 00:23:46,606 Good-bye! 276 00:23:46,967 --> 00:23:48,525 Good-bye! 277 00:23:56,807 --> 00:23:58,445 I'm stuck again! 278 00:23:59,327 --> 00:24:00,806 And where is the Scarecrow? 279 00:24:01,247 --> 00:24:05,479 I'm being turned into a scarecrow again. Or rather, a scarefish. 280 00:24:19,967 --> 00:24:23,403 It's a very unusual deed. A bird is saving a scarecrow! 281 00:24:23,847 --> 00:24:25,485 We are flying! Awesome! 282 00:24:31,167 --> 00:24:32,646 Thanks! Thanks! 283 00:24:33,167 --> 00:24:34,520 Thanks, bird. 284 00:24:34,687 --> 00:24:38,441 I'm always glad to help! Are you visiting us on business? 285 00:24:38,527 --> 00:24:41,121 Visiting you? We are going to the Emerald City. 286 00:24:41,727 --> 00:24:44,195 We'll just find the yellow road and go farther. 287 00:24:44,287 --> 00:24:46,164 I think you've already come. 288 00:24:58,087 --> 00:25:02,638 Somewhere far away 289 00:25:04,647 --> 00:25:06,922 there is a wonderful land, 290 00:25:07,007 --> 00:25:09,601 Magic Land, 291 00:25:11,527 --> 00:25:13,882 with rainbows, roads, 292 00:25:14,927 --> 00:25:19,762 with Sun and Moon alive. 293 00:25:21,047 --> 00:25:23,880 This is a world 294 00:25:24,327 --> 00:25:26,602 of adventures and wonders. 295 00:25:27,727 --> 00:25:30,446 There is a magic forest there. 296 00:25:30,967 --> 00:25:34,357 It attracts me, draws me somewhere. 297 00:25:34,607 --> 00:25:38,998 But my home place is dearer, 298 00:25:39,287 --> 00:25:41,278 My native sky, 299 00:25:41,367 --> 00:25:44,040 evening, my friends 300 00:25:45,247 --> 00:25:47,966 and this fairy-tale of mine. 301 00:25:55,327 --> 00:25:57,602 End of Part One 302 00:25:58,007 --> 00:25:59,406 NTV SERIES 1999 303 00:26:02,630 --> 00:26:07,226 NTV SERIES presents 304 00:26:09,110 --> 00:26:12,819 an STV CINEMA COMPANY production 305 00:26:31,270 --> 00:26:35,980 JOURNEY TO OZ after Liman Frank Baum 306 00:26:37,110 --> 00:26:40,466 Part Two THE GREAT WIZARD'S SECRET 307 00:26:47,990 --> 00:26:50,550 Hey, hello! Here we are! 308 00:26:51,110 --> 00:26:53,021 Who are you and what do you want? 309 00:26:53,550 --> 00:26:56,587 My name is Dolly, and these are my friends. 310 00:26:56,670 --> 00:27:01,027 We are going to the Great Wizard to ask him to fulfil our wishes. 311 00:27:01,110 --> 00:27:06,138 - They say he is a kind man. - He is kind, wise, and even great. 312 00:27:06,510 --> 00:27:10,901 - If he is kind, he is sure to help us. - Then this way, please. 313 00:27:10,990 --> 00:27:15,825 All the citizens and guests of the Emerald City have to wear green eye-glasses. 314 00:27:16,150 --> 00:27:17,822 What if we take them off? 315 00:27:18,630 --> 00:27:20,700 Instantaneous eternal blindness! 316 00:27:21,390 --> 00:27:22,345 Wow! 317 00:27:26,390 --> 00:27:29,382 - Can everything be really emerald? - Of course it can! 318 00:27:30,910 --> 00:27:31,865 Oh! 319 00:27:35,550 --> 00:27:36,426 Oh! 320 00:27:37,870 --> 00:27:39,701 Follow me! 321 00:27:46,030 --> 00:27:49,022 Keep silent! Don't touch anything with your hands and paws! 322 00:27:49,110 --> 00:27:51,260 Enter the Throne Room one by one. 323 00:27:52,550 --> 00:27:53,619 Just a moment! 324 00:27:58,590 --> 00:28:02,902 I respect the magicians and different miracles. Snap - and Dolly is at home! 325 00:28:02,990 --> 00:28:07,461 Another snap - and I'm with brains! One more snap - and the Woodman gets his heart. 326 00:28:07,870 --> 00:28:09,667 The girl comes first. 327 00:28:11,670 --> 00:28:16,869 I'm a great magician! Who are you? Why do you want to meet me? 328 00:28:16,950 --> 00:28:19,623 I am Dolly, I have come for help. 329 00:28:19,830 --> 00:28:22,469 And where did you get these shoes? 330 00:28:23,310 --> 00:28:28,464 From the malicious Witch of the East. My house fell down on her and killed her! 331 00:28:28,750 --> 00:28:30,422 Wow! Are you a fairy? 332 00:28:30,590 --> 00:28:32,865 No, I am just a girl! 333 00:28:32,950 --> 00:28:38,343 Any fairy can pretend to be just a girl. And so what do you want from me? 334 00:28:38,430 --> 00:28:41,581 Please, send me home, Great Wizard. 335 00:28:41,670 --> 00:28:44,548 Don't expect I'll send you home just like that. 336 00:28:44,830 --> 00:28:47,503 Help me and I help you! 337 00:28:47,630 --> 00:28:51,862 - What should I do? - Exterminate the malicious Western Witch! 338 00:28:52,710 --> 00:28:55,543 - Me? - Do you want to return home? 339 00:28:55,870 --> 00:28:57,542 The next one! 340 00:29:00,870 --> 00:29:04,829 - Is this a wizard? - Kill the Wicked Witch of the West. 341 00:29:04,910 --> 00:29:09,222 And I'll give you as many brains as you can carry! 342 00:29:09,750 --> 00:29:11,741 Oh, you the beautiful creature! 343 00:29:11,830 --> 00:29:16,221 How can I, the Scarecrow stuffed with straw manage to... 344 00:29:16,310 --> 00:29:20,861 I don't care! When you fulfil the task, come for the brains! 345 00:29:21,230 --> 00:29:22,982 The next one! 346 00:29:25,430 --> 00:29:31,426 Kill the Wicked Witch of the West and then you'll tell me what you want! 347 00:29:32,270 --> 00:29:33,464 The next one! 348 00:29:39,470 --> 00:29:41,426 Come near here. Nearer! 349 00:29:42,830 --> 00:29:45,902 Are you afraid to lose your moustache? 350 00:29:45,990 --> 00:29:47,059 No... Y-yes. 351 00:29:48,270 --> 00:29:53,060 Scared? As long as the Witch of the West is alive you'll be a coward! 352 00:29:57,150 --> 00:30:01,587 We are not starting a fight with the Witch so late at night, are we?! 353 00:30:03,470 --> 00:30:05,426 '"The inn'" 354 00:30:10,430 --> 00:30:14,503 It's so sad. We'll conquer the Witch and part forever. 355 00:30:14,950 --> 00:30:18,101 What if she conquers us? Then we won't part! 356 00:30:18,470 --> 00:30:24,340 Why go anywhere at all? Dolly, stay in our Land. It's the Fairyland! 357 00:30:24,630 --> 00:30:26,507 Dolly, stay with us. 358 00:30:26,710 --> 00:30:32,660 It is the Fairyland, but it seems to me there's no land like home. Right, Toto? 359 00:30:33,230 --> 00:30:34,663 Uh? Ah? Right you are! 360 00:30:44,470 --> 00:30:45,664 Good-bye! 361 00:30:46,150 --> 00:30:49,347 Hup, two! Hup, two! Hup, two! 362 00:30:49,550 --> 00:30:53,020 Why don't you ask where the Wicked Witch of the West lives? 363 00:30:53,430 --> 00:30:58,584 We guess she lives in the west, only we don't know how far it is. 364 00:30:58,910 --> 00:31:00,946 Let's see where it is. 365 00:31:02,230 --> 00:31:05,142 I guess it's somewhere here. 366 00:31:15,270 --> 00:31:19,149 And what a strange team! Hmm... 367 00:31:20,390 --> 00:31:24,019 These intruders are forbidden... 368 00:31:24,710 --> 00:31:27,099 ...so I think they will be eaten. 369 00:31:27,430 --> 00:31:29,068 Ha-ha-ha-ha! 370 00:31:33,990 --> 00:31:38,142 You are my tender ones. It's time for breakfast! 371 00:31:38,870 --> 00:31:42,419 Run to the field, tear the guests to pieces! 372 00:31:42,510 --> 00:31:43,829 Look, wolves! 373 00:32:03,950 --> 00:32:06,669 Lion, you should help the Tin Woodman! 374 00:32:06,750 --> 00:32:10,299 It's a bit too late. The Woodman has managed himself! 375 00:32:11,190 --> 00:32:12,703 Hurray! Victory! 376 00:32:12,790 --> 00:32:15,463 - Well done, Woodman! - Next time I'll tear your ears off! 377 00:32:17,430 --> 00:32:19,466 We'll see, we'll see! 378 00:32:19,670 --> 00:32:22,901 Fly out, my gentle ones! My sweet ones! 379 00:32:23,070 --> 00:32:26,983 Peck the guests to death, peck their eyes out! 380 00:32:32,670 --> 00:32:33,625 Scarecrow! 381 00:32:33,830 --> 00:32:37,948 These little birds are your province, you are the one to scare the crows! 382 00:32:39,390 --> 00:32:41,460 I used to be good at it! 383 00:32:45,110 --> 00:32:47,146 Chuck-chuck-chuck-chuck! 384 00:32:52,510 --> 00:32:54,865 Box! Box! Knock-out! 385 00:33:04,750 --> 00:33:06,866 Don't follow their example, kids! 386 00:33:12,670 --> 00:33:16,345 - Forty sharp! It's a nice job! - Hmm! 387 00:33:18,550 --> 00:33:20,700 Where is my Golden Cap? 388 00:33:25,990 --> 00:33:30,188 I didn't want to do it, but obviously I'll have to. 389 00:33:32,670 --> 00:33:35,548 Karakita-rakuta! Trum-barabum! 390 00:33:35,830 --> 00:33:38,708 Trum-baraben! Strandagalada! 391 00:33:39,390 --> 00:33:43,019 Appear in front of me, you Winged Monkeys! 392 00:33:44,510 --> 00:33:48,708 - It's the last time you call us! - I know! 393 00:33:48,990 --> 00:33:51,220 Kill everybody except the Lion! 394 00:33:51,990 --> 00:33:53,708 Except the Lion! 395 00:33:55,150 --> 00:33:57,584 I'll harness him to my carriage! 396 00:34:07,830 --> 00:34:08,660 Box! 397 00:34:09,190 --> 00:34:10,145 Box! Box! 398 00:34:44,750 --> 00:34:46,502 Wow! Look! 399 00:34:47,550 --> 00:34:48,505 I see! 400 00:34:53,230 --> 00:34:57,109 We can't touch the one who wears the Silver Shoes! 401 00:34:58,470 --> 00:34:59,425 I know! 402 00:35:08,630 --> 00:35:11,064 You sure want to take me for a ride. 403 00:35:11,150 --> 00:35:14,745 - I'll tear you up. - I won't give you meat! Ha-ha-ha! 404 00:35:20,510 --> 00:35:22,228 Can you wash the dishes? 405 00:35:22,830 --> 00:35:26,789 - Yes, I can! - Mind you ask for it yourself! Ha-ha-ha! 406 00:35:27,870 --> 00:35:28,746 One. 407 00:35:30,750 --> 00:35:31,580 Two. 408 00:35:38,790 --> 00:35:39,700 Hush! 409 00:35:50,230 --> 00:35:51,583 Well, are you hungry? 410 00:35:52,870 --> 00:35:53,620 Uh-huh! 411 00:35:59,950 --> 00:36:03,738 At least we aren't cold, and what about the Woodman and the Scarecrow? 412 00:36:15,430 --> 00:36:17,148 The Shoes will be mine! 413 00:36:17,550 --> 00:36:21,748 They will help me to get rid of the damned Wizard of the Emerald City. 414 00:36:21,830 --> 00:36:24,628 And I will become great and emerald myself! 415 00:36:24,870 --> 00:36:29,227 You know, Toto, your mistress is the neatest girl in the world. 416 00:36:29,310 --> 00:36:30,538 We got to love her. 417 00:36:30,630 --> 00:36:34,782 If we were not afraid of the Witch we could reveal her the secret. 418 00:36:34,870 --> 00:36:35,905 What secret? 419 00:36:36,030 --> 00:36:40,979 Do you know why the Witch never comes to the kitchen when Dolly washes up there? 420 00:36:41,470 --> 00:36:42,346 No. 421 00:36:42,510 --> 00:36:47,061 - She's scared to death of water. - Why didn't you tell it before? 422 00:36:47,150 --> 00:36:50,028 The Witch! We are terribly afraid of her. 423 00:36:54,350 --> 00:36:58,389 Trum-barabum! Trum-bara... ben! 424 00:37:02,430 --> 00:37:05,342 Sweet girl! Come here! 425 00:37:05,910 --> 00:37:06,786 Dolly! 426 00:37:08,110 --> 00:37:11,068 Come here right away, you wicked girl! 427 00:37:11,310 --> 00:37:12,186 Dolly! 428 00:37:14,910 --> 00:37:16,980 I'll reveal the witch's secret! 429 00:37:25,270 --> 00:37:29,502 Give me the other shoe immediately! Give it to me or I'll take it myself! 430 00:37:29,750 --> 00:37:31,422 No, I won't. 431 00:37:32,110 --> 00:37:33,179 Well! 432 00:37:36,230 --> 00:37:39,427 Help! You've destroyed me! 433 00:37:40,950 --> 00:37:42,269 I didn't want it! 434 00:37:44,790 --> 00:37:47,350 I'm melting in the water. 435 00:37:47,630 --> 00:37:50,667 Melti-i-ing... 436 00:37:57,270 --> 00:37:58,146 Dolly! 437 00:38:02,950 --> 00:38:07,785 There's only a puddle left. What was the Wizard afraid of? 438 00:38:16,710 --> 00:38:17,779 Let's go, Toto! 439 00:38:19,150 --> 00:38:20,629 Have a look, Dolly. 440 00:38:26,950 --> 00:38:32,263 Say the magic words and the Winged Monkeys will obey your any order. 441 00:38:33,870 --> 00:38:37,180 Karakita-rakuta. Trum-barabum. 442 00:38:37,430 --> 00:38:40,866 Tram baraben. Strandagalada! 443 00:38:47,230 --> 00:38:50,745 Happy to serve the Mistress of the Golden Cap. What do you command? 444 00:38:50,830 --> 00:38:55,062 - Bring my friends here. - It'll be done. 445 00:39:07,870 --> 00:39:11,988 Sorry, but now you can call us only two times. 446 00:39:25,430 --> 00:39:26,545 What shall we do? 447 00:39:27,230 --> 00:39:28,185 Shall we help? 448 00:39:28,550 --> 00:39:29,426 Uh-huh. 449 00:39:51,990 --> 00:39:53,503 O-oh! Hello! 450 00:39:56,470 --> 00:39:59,940 - Look! I feel a new man! - You're even better! 451 00:40:03,950 --> 00:40:08,546 It's time for us to return to the Wizard and demand to fulfil what he promised. 452 00:40:09,030 --> 00:40:11,419 Dolly, call the Winged Monkeys. 453 00:40:30,270 --> 00:40:31,544 I can see the target! 454 00:40:45,270 --> 00:40:47,226 I've never flown by monkeys. 455 00:40:47,310 --> 00:40:51,269 Dear Mistress of the Golden Cap, you have the power... 456 00:40:51,350 --> 00:40:55,423 ...to call us just one more time, and then... good-bye, Dolly! 457 00:40:55,910 --> 00:40:58,549 Great Wizard! Where are you? 458 00:40:59,030 --> 00:41:03,546 I'm everywhere. Have you fulfiled my order? 459 00:41:03,870 --> 00:41:07,545 The Wicked Witch of the West exists no longer! Now it's your turn! 460 00:41:07,630 --> 00:41:11,509 - I'll think it over! Over! Over! 461 00:41:12,390 --> 00:41:16,429 Dolly, it's not fair of the Wizard to say so! 462 00:41:16,790 --> 00:41:18,667 Oh, how mad I am! 463 00:41:25,430 --> 00:41:27,421 Eh, no entrance here! 464 00:41:29,190 --> 00:41:30,259 Who are you? 465 00:41:31,150 --> 00:41:34,859 - Why are you hiding behind the screen? - And where is the Great Wizard? 466 00:41:36,910 --> 00:41:42,109 - I am the Great Wizard! - I thought the Wizard was a Big Head. 467 00:41:42,390 --> 00:41:44,346 I thought he was a Beauty! 468 00:41:44,430 --> 00:41:46,990 You pretended to be the Beast on the throne! 469 00:41:47,670 --> 00:41:52,221 - Tried to scare us by a Ball of Fire! - I'll do whatever the Young Fairy wants. 470 00:41:52,310 --> 00:41:55,541 I'm not a Fairy. And who are you, may I ask you to explain? 471 00:41:55,630 --> 00:41:59,589 There's nothing to explain. Tricks can't be explained. 472 00:41:59,670 --> 00:42:03,140 Tricks? So you are not a Wizard, but a humbug? 473 00:42:03,230 --> 00:42:07,303 You, my dear guests, were in such a desperate situation... 474 00:42:07,390 --> 00:42:11,065 ...that I decided to entertain you. I made a performance for you. 475 00:42:11,150 --> 00:42:12,788 Well, it wasn't too bad? 476 00:42:13,430 --> 00:42:16,740 He's a mean man. It's him who has no heart. 477 00:42:16,830 --> 00:42:18,786 So I'm not going to get my brains! 478 00:42:19,390 --> 00:42:23,542 So many hardships, walking across the broken ground - and here we are! 479 00:42:23,830 --> 00:42:28,904 Was the Ball of Fire also a trick? I'll swallow you right now! 480 00:42:29,150 --> 00:42:33,860 Calm down. Tricks are not swindling, but a great art! 481 00:42:34,110 --> 00:42:37,386 So you can't help me and Toto get back home? 482 00:42:37,630 --> 00:42:41,623 Why not? Haven't I built the Emerald City? 483 00:42:42,070 --> 00:42:45,142 Am I not called the Great and Wonderful? 484 00:42:45,230 --> 00:42:49,781 - Where did you get so much green marble? - Yes, and so many emeralds? 485 00:42:50,030 --> 00:42:51,827 Be patient, my friends. 486 00:42:51,910 --> 00:42:54,663 In my city there are as many emeralds as in any other. 487 00:42:54,750 --> 00:42:57,139 The secret is the green eye-glasses! 488 00:42:57,230 --> 00:42:58,788 How crafty he is! 489 00:42:58,870 --> 00:43:00,223 I was born in Kansas. 490 00:43:00,310 --> 00:43:04,428 If you put a finger in one's mouth there your whole arm will be swallowed! 491 00:43:05,910 --> 00:43:07,263 I can't believe it. 492 00:43:08,110 --> 00:43:10,180 Then you are from Kansas! 493 00:43:10,710 --> 00:43:11,904 Of course I am! 494 00:43:12,190 --> 00:43:16,706 I worked in the circus as a master of ventriloquism, tested balloons. 495 00:43:16,910 --> 00:43:19,982 One terrible day my balloon was brought to this land. 496 00:43:20,190 --> 00:43:23,546 There aren't only good fairies around, there are many witches. 497 00:43:23,710 --> 00:43:26,827 And I called myself the Greatest Wizard! 498 00:43:27,310 --> 00:43:31,269 What brains you should have to think of this! 499 00:43:31,670 --> 00:43:34,184 By the way, what about the brains for me? 500 00:43:35,550 --> 00:43:39,509 Why do you want them? Knowledge comes with experience. 501 00:43:39,590 --> 00:43:41,660 Live longer and you'll learn more. 502 00:43:41,750 --> 00:43:46,141 You may be right, but with brains I'll feel more confident. 503 00:43:46,230 --> 00:43:49,142 Now all of you will feel more confident. 504 00:43:49,270 --> 00:43:53,263 Because you'll get what you've been dreaming about. 505 00:43:53,390 --> 00:43:54,539 And Kansas too? 506 00:43:55,910 --> 00:44:00,506 It's difficult, but we'll do it! I agree to accompany you to Kansas personally! 507 00:44:00,710 --> 00:44:02,428 Hur-r-ray! 508 00:44:06,550 --> 00:44:07,949 Well, my dear. 509 00:44:08,790 --> 00:44:12,749 Now I'll give you the best brains in the world. 510 00:44:13,190 --> 00:44:14,225 Be seated. 511 00:44:23,470 --> 00:44:26,587 Too large... Too small... Now! 512 00:44:27,230 --> 00:44:28,345 That's all right! 513 00:44:31,750 --> 00:44:32,705 Well... 514 00:44:33,950 --> 00:44:36,862 Enough! Well... well... 515 00:44:37,150 --> 00:44:37,980 Well. 516 00:44:41,430 --> 00:44:42,306 Well. 517 00:44:42,830 --> 00:44:43,706 Oops! 518 00:44:44,070 --> 00:44:46,265 Sharp mind is never extra. 519 00:44:48,510 --> 00:44:51,786 Look what heart I prepared for your friend. 520 00:44:52,030 --> 00:44:55,340 Tender, sympathetic, pure silk! 521 00:44:55,750 --> 00:44:57,706 Not worse than my brains. 522 00:45:02,070 --> 00:45:03,423 Next! 523 00:45:06,190 --> 00:45:07,669 Here, good. 524 00:45:08,550 --> 00:45:09,505 Well... 525 00:45:11,430 --> 00:45:12,385 And? 526 00:45:23,350 --> 00:45:24,578 Are you scared? 527 00:45:25,990 --> 00:45:27,184 Just worrying. 528 00:45:27,790 --> 00:45:28,745 That's it! 529 00:45:34,350 --> 00:45:36,989 Thank you from the bottom of my heart! 530 00:45:37,070 --> 00:45:39,903 I wonder if courage is sewn in or inserted? 531 00:45:40,550 --> 00:45:41,778 Next! 532 00:45:50,590 --> 00:45:51,784 Is this for me? 533 00:45:52,430 --> 00:45:54,068 Won't it be too little? 534 00:45:56,670 --> 00:45:57,989 This is for me so far. 535 00:45:58,070 --> 00:46:01,745 You bring that vase here. Be careful not to break it! 536 00:46:03,030 --> 00:46:06,067 - Here is the Lion's share! - Don't be afraid! 537 00:46:08,910 --> 00:46:10,138 Drink it off! 538 00:46:14,070 --> 00:46:18,541 - What do you feel? - I am all full of courage! 539 00:46:18,950 --> 00:46:20,224 And how about Kansas? 540 00:46:20,750 --> 00:46:21,500 Eh? 541 00:46:25,430 --> 00:46:27,227 Dolly, let's go! 542 00:46:39,190 --> 00:46:40,145 Wow... 543 00:46:41,430 --> 00:46:43,022 ...what a huge balloon. 544 00:46:43,510 --> 00:46:44,943 Is it strong? 545 00:46:45,110 --> 00:46:47,146 It's strong enough to carry us! 546 00:46:48,190 --> 00:46:52,661 How many years I've been dreaming to return home. Thank you, Dolly! 547 00:46:52,750 --> 00:46:56,026 You haven't flown away before because of the Monkeys? 548 00:46:56,110 --> 00:46:59,386 Yes. And because nobody was waiting for me at home. 549 00:47:05,190 --> 00:47:07,545 My dear subjects! 550 00:47:07,750 --> 00:47:11,584 I, the Great Wizard, am flying to the sky! 551 00:47:12,030 --> 00:47:18,219 You will be ruled by the Scarecrow - the wisest Ruler in the world! 552 00:47:20,270 --> 00:47:23,023 - Good-bye, Dolly! - Don't be sad, Woodman! 553 00:47:23,190 --> 00:47:24,543 Good-bye, Toto! 554 00:47:29,550 --> 00:47:31,780 Dolly, hurry up to the basket! 555 00:47:36,110 --> 00:47:37,987 Hand, give me your hand! 556 00:47:46,190 --> 00:47:49,227 Forgive me, Dolly! 557 00:47:58,350 --> 00:48:02,423 Hey, we should have called the Winged Monkeys! 558 00:48:02,670 --> 00:48:08,984 Unfortunately, the Monkeys won't help you. Their power works only in the Magic Land. 559 00:48:10,950 --> 00:48:14,226 Your Wisest Honour, let me tell you something. 560 00:48:16,590 --> 00:48:17,579 Got it. 561 00:48:18,550 --> 00:48:23,066 Dolly, there is the kindest Fairy of the South living in the Pink Land. 562 00:48:23,550 --> 00:48:28,066 They say she's the prettiest, too. She is sure to help us. 563 00:48:28,430 --> 00:48:30,182 I'm ready. Where is it? 564 00:48:30,990 --> 00:48:35,427 We're coming with you. We won't let you go alone. Scarecrow, are you with us? 565 00:48:35,510 --> 00:48:39,059 You see, I'm in charge of the whole city. 566 00:48:39,830 --> 00:48:43,982 Look how power spoils people, even if they've got brains! 567 00:48:44,310 --> 00:48:50,419 Oh, I'm just kidding. But the Winged Monkeys will definitely be of use! 568 00:48:50,710 --> 00:48:54,464 They'll help us to get to the Fairy of the South faster. 569 00:48:55,230 --> 00:48:56,458 Uh-huh, uh-huh. 570 00:49:02,670 --> 00:49:04,626 We'll take you to the Pink Land... 571 00:49:04,710 --> 00:49:08,862 ...but that will be your last order, and then, please, return the Cap to us. 572 00:49:22,150 --> 00:49:25,301 There is an easy way to send you home, dear Dolly. 573 00:49:25,750 --> 00:49:30,107 But how will you do it, miss? Maybe you also have a balloon? 574 00:49:31,070 --> 00:49:35,905 I don't have a balloon, but you have Magic Silver Shoes. 575 00:49:36,670 --> 00:49:42,506 Strike your heels together and the Shoes will carry you to any place that you name. 576 00:49:42,710 --> 00:49:48,023 So I could have returned home the very day my house fell on the Wicked Witch? 577 00:49:48,510 --> 00:49:49,909 Yes, dear, of course! 578 00:49:49,990 --> 00:49:56,020 But then I would've stayed in the sunflower field and would've never got such brains! 579 00:49:56,710 --> 00:50:00,305 And I would have stayed rusty in the wet forest... 580 00:50:00,390 --> 00:50:02,984 ...and wouldn't have such a loving heart? 581 00:50:03,070 --> 00:50:08,144 And I would've remained a coward and would not become the real King of the Beasts. 582 00:50:09,630 --> 00:50:10,824 That is all true! 583 00:50:11,390 --> 00:50:15,429 I don't regret that I've been living in the Land of Oz for so long! 584 00:50:15,510 --> 00:50:18,183 We are sorry to say good-bye to you, Dolly. 585 00:50:18,350 --> 00:50:23,105 Because you taught us the most important thing - true friendship! 586 00:50:23,270 --> 00:50:25,226 Good-bye, my dear friends. 587 00:50:26,310 --> 00:50:28,346 I hope to see you again. 588 00:50:31,270 --> 00:50:34,023 Dolly, we'll wait for you! 589 00:50:35,630 --> 00:50:37,825 Farewell, Dolly! Good-bye! 590 00:50:42,550 --> 00:50:44,586 Well, here we are at home! 591 00:50:44,830 --> 00:50:45,899 Dolly! 592 00:50:56,110 --> 00:51:00,069 Voice talents of Mikhail Boyarsky, Yulia Bochanova, Vadim Guschin 593 00:51:00,150 --> 00:51:04,109 Era Ziganshina, Tatiana Mikhaliovkina, Anatoly Petrov, Heliy Sysoyev 594 00:51:04,190 --> 00:51:07,148 Yan Tsapnik, Mikhail Cherniak, Yelena Shulman 595 00:51:07,230 --> 00:51:09,186 Script writer - Yevgeny Markov 596 00:51:09,270 --> 00:51:11,226 Director - Alexander Makarov 597 00:51:11,310 --> 00:51:13,266 Art design - Yury Soloviyov 598 00:51:13,350 --> 00:51:15,306 Music - Valentin Vasenkov 599 00:51:15,390 --> 00:51:17,346 Sound director - Vladimir Golounin 600 00:51:17,430 --> 00:51:21,389 Leading animators - Ilya Maximov, Yury Soloviov, Denis Chernov 601 00:51:21,470 --> 00:51:24,428 Producers - Vladilen Arseniev, Sergey Selianov 602 00:51:56,830 --> 00:51:59,025 End of Part Two 603 00:51:59,470 --> 00:52:00,823 NTV SERIES 1999 604 00:52:04,357 --> 00:52:09,431 NTV SERIES presents 605 00:52:11,677 --> 00:52:14,350 an STV CINEMA COMPANY production 606 00:52:32,917 --> 00:52:37,627 JOURNEY TO OZ after Liman Frank Baum 607 00:52:38,917 --> 00:52:40,987 Part Three INTRIGUES OF OLD MOMBI 608 00:53:03,357 --> 00:53:06,155 - What is it? - Oh, it's Glinda! 609 00:53:12,117 --> 00:53:14,870 - What did I tell you to watch? - News. 610 00:53:15,677 --> 00:53:16,712 And you? 611 00:53:18,597 --> 00:53:20,269 I can't trust you. 612 00:53:20,957 --> 00:53:23,517 You've got a bug crawling across the book. 613 00:53:25,917 --> 00:53:29,387 The new Ruler of the Emerald City Scarecrow the Wise has abolished the law... 614 00:53:29,477 --> 00:53:31,388 ...obliging people to wear special glasses. 615 00:53:31,477 --> 00:53:32,671 Well done, Scarecrow. 616 00:53:32,757 --> 00:53:36,716 The Winkies have elected the Tin Woodman their Emperor. 617 00:53:37,637 --> 00:53:43,269 No news about the missing daughter of the last Ruler of the Land of Oz Princess Ozma. 618 00:53:45,797 --> 00:53:49,312 Notorious Jinjur has declared herself a general. 619 00:53:49,397 --> 00:53:50,625 What a stupid girl! 620 00:53:53,197 --> 00:53:57,156 Old Mombi is about to visit the Crooked Wizard, Dr. Pipp. 621 00:53:57,637 --> 00:53:59,514 She took up sorcery again. 622 00:54:00,597 --> 00:54:02,747 She can be trouble. 623 00:54:05,237 --> 00:54:06,716 Top! Top! 624 00:54:07,397 --> 00:54:10,150 Where is this worthless boy? 625 00:54:19,277 --> 00:54:21,472 I'll teach you not to shirk! 626 00:54:21,557 --> 00:54:24,515 I'll spit on these peas once and the work will be done. 627 00:54:24,597 --> 00:54:26,633 And I'll spit on them twice. 628 00:54:29,277 --> 00:54:33,589 You'll be sorry if you don't sort the pile out when I come back. 629 00:54:33,677 --> 00:54:37,352 You'll spit twice and I'll spit thrice. 630 00:54:40,397 --> 00:54:44,913 I'll punish you. Your parents would never recognize you... 631 00:54:45,717 --> 00:54:47,116 ...if they were alive. 632 00:54:47,917 --> 00:54:49,145 Poor orphan. 633 00:54:50,357 --> 00:54:52,188 '"Dr. Pipp, inventor'" 634 00:54:52,997 --> 00:54:54,066 '"Crooked Wizard'" 635 00:55:19,717 --> 00:55:21,036 Practicing sorcery? 636 00:55:34,277 --> 00:55:37,906 - You fri-fri-fri... - What '"fry-fry'"? 637 00:55:38,717 --> 00:55:41,151 You frightened me! Remember, I'm an inventor. 638 00:55:41,237 --> 00:55:45,515 Why not tell Glinda about your inventions and customers? 639 00:55:51,237 --> 00:55:53,353 What d-do you w-want? 640 00:55:53,517 --> 00:55:57,874 - I want some septemfoliate clover. - Here it is. And now leave. 641 00:55:57,957 --> 00:55:59,515 - And... - What else? 642 00:56:00,197 --> 00:56:04,873 - The magical Powder of Life. - I w-won't give you any! 643 00:56:06,157 --> 00:56:10,912 And don't threaten me to tell Glinda. I can also tell her about your gi-gi... 644 00:56:10,997 --> 00:56:15,866 What girl? I've got a boy to care for, to bring up. 645 00:56:15,957 --> 00:56:19,552 Come on, we know who he really is. Go away. 646 00:56:19,637 --> 00:56:23,994 I'm leaving. Go on with your work, crooked inventor! 647 00:56:42,317 --> 00:56:45,866 Look! I think he wants to scare us away! 648 00:56:46,637 --> 00:56:50,073 It's so funny! Top is making a scarecrow! 649 00:56:50,437 --> 00:56:54,669 Why should I? I'll scare Auntie Mombi. 650 00:56:56,117 --> 00:56:58,187 She's giving me a hard time. 651 00:56:58,277 --> 00:57:03,590 - She deserves it! - Auntie Mombi won't like it at all. 652 00:57:18,637 --> 00:57:21,310 Curbanda-turbanda 653 00:57:21,677 --> 00:57:22,826 Good evening, sir. 654 00:57:30,357 --> 00:57:31,153 Oh! 655 00:57:33,437 --> 00:57:39,148 The little scoundrel is playing tricks on me again. This will be his last one. 656 00:57:41,477 --> 00:57:44,514 It's a great chance to try the powder. 657 00:57:50,797 --> 00:57:54,028 Wow! Know! How! 658 00:58:03,997 --> 00:58:06,795 I think I'm alive! It's a miracle! 659 00:58:13,637 --> 00:58:17,710 I did it! Turbanda-curbanda. 660 00:58:18,837 --> 00:58:22,466 Come here! I'll break your habit of making fun of me! 661 00:58:22,677 --> 00:58:26,033 I was laughing at Jack and not at you, Auntie. 662 00:58:26,117 --> 00:58:28,426 - What Jack? - This one. 663 00:58:29,517 --> 00:58:32,315 I called him Jack Pumpkinhead. 664 00:58:33,237 --> 00:58:37,116 It was you who made him! You gave yourself away! 665 00:58:38,997 --> 00:58:42,910 And what about me? What shall I do? 666 00:58:43,077 --> 00:58:48,629 Go to the back yard. I'll finish with you tomorrow. But I'll get even with you today. 667 00:58:55,157 --> 00:59:00,993 Turbanda-curbanda, shury-mury. 668 00:59:01,237 --> 00:59:02,955 Is it our supper, Auntie? 669 00:59:03,037 --> 00:59:07,235 Your last one. You won't have to eat anymore. 670 00:59:07,317 --> 00:59:08,113 Why? 671 00:59:08,197 --> 00:59:13,066 Because after you eat it you'll turn into an obedient doll. 672 00:59:13,517 --> 00:59:16,077 You'll do everything I'll tell you. 673 00:59:16,157 --> 00:59:20,196 - Are you joking? - No more jokes, my dear! 674 00:59:35,077 --> 00:59:39,229 Just like Dr. Pipp prescribed. Now the Emerald City will be mine! 675 00:59:42,317 --> 00:59:43,670 Where are you going? 676 00:59:54,357 --> 00:59:56,234 You won't get away from me now. 677 01:00:16,357 --> 01:00:19,747 - It's going to rain. - Is it you, Jack? 678 01:00:20,397 --> 01:00:25,073 Yes! It's so nice to be alive. 679 01:00:25,477 --> 01:00:30,676 - It depends. You'd better open the door. - I'd be pleased to. 680 01:00:31,237 --> 01:00:37,346 You've made me, right? Then I should obey my father, right? 681 01:00:37,677 --> 01:00:39,395 Right you are. Come on. 682 01:01:31,037 --> 01:01:32,550 What do you think, daddy? 683 01:01:32,997 --> 01:01:37,275 Is the Moon a pumpkin in the sky? Or is a pumpkin the Earth's Moon? 684 01:01:37,357 --> 01:01:39,666 I think, you'd better double up your speed. 685 01:01:39,757 --> 01:01:40,507 Yes. 686 01:01:41,877 --> 01:01:42,832 What is it? 687 01:01:42,917 --> 01:01:48,833 I can't double up or take away. I'm illiterate, daddy. 688 01:01:49,117 --> 01:01:52,792 - It means that you should hurry up. - Where are we going? 689 01:01:52,877 --> 01:01:55,710 We'll ask Scarecrow to give us refuge in the Emerald City. 690 01:01:55,797 --> 01:01:58,516 - Who is this Scarecrow? - He rules the Emerald City. 691 01:01:58,597 --> 01:02:02,146 - He used to be a real scarecrow. - Is he my relative then? 692 01:02:02,237 --> 01:02:07,072 - Yes, he's your brother. - What a famous brother I've got! 693 01:02:12,277 --> 01:02:13,232 Stop! 694 01:02:15,397 --> 01:02:18,753 It's all right. You won't get away from me! 695 01:02:19,157 --> 01:02:21,432 Turbanda-curbanda. 696 01:02:39,117 --> 01:02:42,587 If you're my daddy, Mombi is my mom. 697 01:02:43,117 --> 01:02:47,952 And I left home without her permission. It's not right. She gave me life. 698 01:02:48,037 --> 01:02:52,155 What? I spent half a day making you. And she just waved her hands. 699 01:02:52,237 --> 01:02:53,716 '"Wow! Know! How! '" 700 01:03:05,317 --> 01:03:07,512 Let me go! You boor! 701 01:03:08,277 --> 01:03:09,232 Wow! 702 01:03:11,597 --> 01:03:13,827 '"The Powder of Life'". 703 01:03:14,517 --> 01:03:16,712 A nice thing to salt a cucumber. 704 01:03:19,037 --> 01:03:20,834 - Who is it? - It's a trestle. 705 01:03:20,917 --> 01:03:24,705 - I'm a Saw-Horse! - Just the thing we couldn't do without. 706 01:03:25,717 --> 01:03:29,630 Sometimes you could be very smart, Jack. 707 01:03:30,117 --> 01:03:31,948 We really can't do without it. 708 01:03:38,597 --> 01:03:42,385 Now I got you! I can smell them. 709 01:04:07,037 --> 01:04:07,992 Freedom! 710 01:04:09,917 --> 01:04:12,715 Hey, trestle, slow down. 711 01:04:12,877 --> 01:04:15,949 I'm telling you again. I'm no trestle, but a Saw-Horse. 712 01:04:16,037 --> 01:04:19,473 I'm afraid he got too much powder. 713 01:04:20,277 --> 01:04:23,235 And I'm afraid to lose my head. 714 01:04:24,237 --> 01:04:25,636 Pull up! Stop! 715 01:04:55,997 --> 01:04:58,830 Where is my daddy? I think we've lost him. 716 01:04:59,037 --> 01:05:03,952 He'll catch up with us later. I've lost my tale, but I'm not complaining. 717 01:05:06,157 --> 01:05:10,469 I'm the Guardian of the Gates. Who are you and what do you want in the Emerald City? 718 01:05:10,557 --> 01:05:14,152 - My name is Jack. But I'm not alone. - Right. 719 01:05:14,597 --> 01:05:17,873 I lost my daddy and I want to meet my brother. 720 01:05:17,957 --> 01:05:22,633 - And who is your brother? - He's Scarecrow, the Ruler of your Land. 721 01:05:26,757 --> 01:05:27,712 Come in! 722 01:05:38,117 --> 01:05:40,790 Hurray! Hurray! Hurray! 723 01:05:45,797 --> 01:05:46,752 Friends! 724 01:05:48,677 --> 01:05:49,632 Friends! 725 01:05:50,037 --> 01:05:55,748 Girls from the Land of Oz have come here to rebel against men. 726 01:05:56,077 --> 01:06:00,753 We'll conquer the Emerald City and grab lots of gems. 727 01:06:01,077 --> 01:06:05,867 Men will work and we'll be in command! 728 01:06:06,797 --> 01:06:10,472 Are you really going to conquer the Emerald City? 729 01:06:10,557 --> 01:06:11,512 Of course. 730 01:06:12,957 --> 01:06:15,027 - Who are you? - My name is Top. 731 01:06:15,517 --> 01:06:18,873 - You're not a spy, aren't you? - Are you nuts? 732 01:06:19,117 --> 01:06:19,913 I'm... 733 01:06:20,317 --> 01:06:23,229 I'm Commander-in-chief General Jinjur. 734 01:06:23,517 --> 01:06:25,633 We'll take you prisoner. 735 01:06:25,957 --> 01:06:28,869 Sally! Molly! Keep an eye on him! 736 01:06:35,277 --> 01:06:37,837 Across the hills and valleys 737 01:06:39,037 --> 01:06:41,505 Our glorious regiment is marching. 738 01:06:42,637 --> 01:06:44,514 - Let everyone know, - Let everyone know, 739 01:06:44,597 --> 01:06:46,428 - Let everyone know, - Let everyone know, 740 01:06:46,517 --> 01:06:48,906 That we're no weaker sex. 741 01:06:50,117 --> 01:06:52,711 That we're no weaker sex! 742 01:06:53,597 --> 01:06:56,350 Cheer up and march on! 743 01:06:57,317 --> 01:07:00,195 The enemies will waver! 744 01:07:01,277 --> 01:07:03,996 Our knitting needles are sharp! 745 01:07:05,117 --> 01:07:07,426 Our skirts are up to our knees! 746 01:07:08,717 --> 01:07:10,548 - Some day... - Some day... 747 01:07:10,637 --> 01:07:12,434 - Some day... - Some day... 748 01:07:12,517 --> 01:07:14,985 We'll take the Scarecrow prisoner! 749 01:07:16,237 --> 01:07:18,705 We'll take the Scarecrow prisoner! 750 01:07:19,677 --> 01:07:22,396 Cheer up and march on! 751 01:07:23,397 --> 01:07:26,116 The enemies will waver! 752 01:07:32,277 --> 01:07:34,632 - You are so handsome! - So are you. 753 01:07:34,837 --> 01:07:38,227 I like you. Shall we play rings? 754 01:07:48,877 --> 01:07:53,667 It stinks of perfume here. Did he get it? No, he couldn't. 755 01:08:01,757 --> 01:08:03,475 Surrender! 756 01:08:06,077 --> 01:08:07,066 Hands up! 757 01:08:09,637 --> 01:08:11,593 He thinks he's a Guardian! 758 01:08:11,917 --> 01:08:14,067 Girls, follow me! 759 01:08:17,517 --> 01:08:22,068 Militant girls under Jinjur's command have captured the Emerald City. 760 01:08:22,597 --> 01:08:24,315 It's a bad sign. 761 01:08:45,917 --> 01:08:48,556 Give it to me! 762 01:08:48,877 --> 01:08:49,992 It's mine! 763 01:09:11,157 --> 01:09:14,991 Halt! Who are you? Why aren't you wearing your uniform? 764 01:09:15,877 --> 01:09:16,832 It's him! 765 01:09:17,557 --> 01:09:18,672 Get him! 766 01:09:29,557 --> 01:09:31,593 Your Majesty, we're in trouble. 767 01:09:31,677 --> 01:09:37,115 Militant girls have captured the Emerald City! We have to lock up the doors! 768 01:09:37,517 --> 01:09:39,985 I've got an idea! 769 01:09:40,237 --> 01:09:44,071 We'll seize their leader and liberate the City. 770 01:09:49,837 --> 01:09:51,907 Jack, hide behind the curtains. 771 01:09:52,117 --> 01:09:56,474 If our prisoner sees your stupid smile, she'll think that we're joking. 772 01:10:05,877 --> 01:10:08,596 Well, my dearest, do you know me? 773 01:10:09,237 --> 01:10:11,626 I'm Scarecrow the Great and Terrible! 774 01:10:11,957 --> 01:10:17,429 If you don't command your girls to leave the Emerald City, I'll order... 775 01:10:17,517 --> 01:10:21,192 Your Majesty, I'm not a girl. I'm a boy. 776 01:10:22,077 --> 01:10:26,912 She wants to deceive me. I can tell a girl from a boy. 777 01:10:26,997 --> 01:10:30,592 Wait! I'll prove it to you! I'm not a girl! Look! 778 01:10:35,637 --> 01:10:37,867 My dearest daddy! 779 01:10:39,157 --> 01:10:41,910 Meet my brother the Scarecrow. 780 01:10:42,517 --> 01:10:43,552 Pleased to meet you. 781 01:10:43,997 --> 01:10:47,307 It's a pity my brilliant plan went wrong. 782 01:10:49,797 --> 01:10:51,628 I have to send them help. 783 01:10:52,637 --> 01:10:55,868 This bug again. What a clever bug. 784 01:10:56,237 --> 01:11:01,391 Wait. It's a great idea. Where is my magic magnifying glass? 785 01:11:01,637 --> 01:11:02,911 Here it is! 786 01:11:07,597 --> 01:11:12,148 - What a monster! - I'm not a monster. I'm a Tumbling Beetle. 787 01:11:12,437 --> 01:11:15,474 Can you find the Emerald City? 788 01:11:15,557 --> 01:11:21,189 Of course. I crawled all over your book. I know the geography of the Land of Oz... 789 01:11:21,277 --> 01:11:25,065 ...of America, Europe, Asia, Australia and the Antarctic. 790 01:11:25,157 --> 01:11:26,636 I don't need the Antarctic. 791 01:11:26,717 --> 01:11:32,508 But if you can manage to get to the Emerald City and give this to the Scarecrow... 792 01:11:32,837 --> 01:11:36,352 ...I will keep you magnified forever. 793 01:11:36,437 --> 01:11:38,155 My legs are already running! 794 01:11:44,597 --> 01:11:50,593 We're surrounded. I don't know what they want. I hope it's not me they are after. 795 01:11:50,877 --> 01:11:51,992 You're wrong. 796 01:11:52,197 --> 01:11:57,510 Jinjur is about to make a rag or a cushion out of you. 797 01:11:57,597 --> 01:12:01,909 A cushion? We have to flee away. To the Tin Woodman. 798 01:12:01,997 --> 01:12:03,476 Right. But how? 799 01:12:11,677 --> 01:12:15,386 I've never seen such a miracle. 800 01:12:15,717 --> 01:12:19,027 It's a living trestle, isn't it?! 801 01:12:19,717 --> 01:12:22,948 - You are... - Behave yourself. 802 01:12:23,037 --> 01:12:26,074 It's a palace and not a stable. Even though you're a horse... 803 01:12:26,157 --> 01:12:29,832 It's a great idea. Tell me, mustang, are you fast? 804 01:12:31,477 --> 01:12:32,512 Too fast. 805 01:12:34,117 --> 01:12:37,792 Without a picklock or a key, open! 806 01:12:38,397 --> 01:12:42,470 It will open. One, two, three! 807 01:12:47,157 --> 01:12:49,990 Turbanda-curbanda! 808 01:12:55,997 --> 01:12:59,546 - Do I look all right? - You look dazzling. 809 01:13:01,597 --> 01:13:06,955 Your Dazzling Brilliance! A strange company came here. They want to see you. 810 01:13:08,517 --> 01:13:09,870 They'll have to wait. 811 01:13:09,957 --> 01:13:14,269 Yes, Your Brilliant Dazzle. But they want to see you now. 812 01:13:14,357 --> 01:13:16,313 Especially the one that looks like a scarecrow. 813 01:13:16,397 --> 01:13:17,796 The Scarecrow! 814 01:13:23,717 --> 01:13:26,515 Meet my best friend. 815 01:13:26,717 --> 01:13:32,110 Emperor of the Winkies, the Tin Woodman or Nick the Woodman. 816 01:13:32,557 --> 01:13:34,434 Friends call me Nick. 817 01:13:36,477 --> 01:13:37,432 Hello. 818 01:13:38,317 --> 01:13:44,665 - You haven't lost your sense of humor. - Neither my brains. But I lost my crown. 819 01:13:45,197 --> 01:13:50,635 Girls of the Land of Oz rebelled against me. I had to flee away. 820 01:13:50,717 --> 01:13:51,547 What? 821 01:13:52,237 --> 01:13:57,755 Did some girls drive my best friend and the wise ruler out? 822 01:13:58,757 --> 01:14:02,386 We'll start the campaign and reinstall you. 823 01:14:02,917 --> 01:14:05,385 Bring me the axe! 824 01:14:06,877 --> 01:14:12,827 I can smell the boy, the pumpkin, the sawdust, the straw and some oil. 825 01:14:14,277 --> 01:14:16,268 Oil? Pshaw! 826 01:14:16,597 --> 01:14:18,952 - Are they going in a wagon? - It seems so. 827 01:14:19,277 --> 01:14:24,749 Tin Woodman is going with them. He'll smash the gates with his axe and then... 828 01:14:25,157 --> 01:14:29,275 - Can't we stop them? - It's not that easy. 829 01:14:30,117 --> 01:14:35,191 Turbanda-curbanda, shirly-myrly, khasima! 830 01:14:39,197 --> 01:14:44,590 - You'd better watch your step. Or else... - There was no pit here. 831 01:14:44,677 --> 01:14:49,387 - Stop it. The Saw-Horse broke its leg. - Leave me here or saw me up. 832 01:14:49,517 --> 01:14:52,236 - We don't desert friends. - What shall we do? 833 01:14:52,477 --> 01:14:56,265 - We shall think! - Look! Someone is approaching us. 834 01:14:58,517 --> 01:15:02,590 Excuse me, gentlemen, can you show me the way to the Emerald City? 835 01:15:02,677 --> 01:15:06,272 Glinda asked me to give the Scarecrow her present. 836 01:15:06,557 --> 01:15:10,596 No need to hurry then. I'm the Scarecrow. 837 01:15:11,157 --> 01:15:13,193 Why did Glinda send you? 838 01:15:13,277 --> 01:15:17,236 She gave me this Magical Wishing Pill. Here you are! 839 01:15:19,157 --> 01:15:23,150 But it will fulfil one wish. 840 01:15:23,757 --> 01:15:27,193 Let me try. I've got a tin stomach. 841 01:15:28,517 --> 01:15:31,156 Wait! We haven't got a wish yet. 842 01:15:31,477 --> 01:15:33,672 It's stupid to spend a pill on a horse leg. 843 01:15:33,757 --> 01:15:37,750 Let's wish us to be carried in the Emerald City at once. 844 01:15:38,077 --> 01:15:42,946 - Let's make the girls surrender. - Let's turn Mombi into a scarecrow. 845 01:15:43,197 --> 01:15:44,835 She doesn't deserve it. 846 01:15:45,517 --> 01:15:49,510 I wish Dolly were here. She would tell us what to do. 847 01:15:52,557 --> 01:15:54,548 - Where am I? - It's Dolly! 848 01:15:55,037 --> 01:15:57,710 - Of course! - Nick! Scarecrow! 849 01:16:01,957 --> 01:16:05,074 Meet our new friends. 850 01:16:05,797 --> 01:16:09,676 - It's Jack Pumpkinhead. It's Top. - Hi. 851 01:16:09,757 --> 01:16:13,955 - And here is our Saw-Horse. - I'm so glad to see you all. 852 01:16:14,157 --> 01:16:15,909 Where is our Brave Lion? 853 01:16:15,997 --> 01:16:17,794 He went to the forest animals. 854 01:16:17,877 --> 01:16:20,789 Hi, I'm a Tumbling Beetle, SM and WE... 855 01:16:20,877 --> 01:16:24,028 ...meaning Significantly Magnified and Well-Educated. 856 01:16:25,437 --> 01:16:29,510 Dolly has just come and I already know how to fix the leg of our horse. 857 01:16:29,637 --> 01:16:34,028 We'll give him one of Jack's legs and Jack will ride him. 858 01:16:34,117 --> 01:16:38,827 Thanks, brother. You're so smart. Do what you want. 859 01:16:39,837 --> 01:16:44,069 Where did this girl come from? All right. 860 01:16:44,357 --> 01:16:46,313 Turbanda-curbanda. 861 01:16:46,477 --> 01:16:50,106 I'll revenge on her for the deaths of my sisters. 862 01:16:50,357 --> 01:16:52,871 We shall see who wins. 863 01:17:02,717 --> 01:17:07,268 Somewhere far away 864 01:17:09,357 --> 01:17:11,666 there is a wonderful land, 865 01:17:12,677 --> 01:17:13,951 Magic Land, 866 01:17:16,237 --> 01:17:18,387 with rainbows, roads, 867 01:17:19,597 --> 01:17:24,273 with Sun and Moon alive. 868 01:17:25,677 --> 01:17:28,589 This is a world 869 01:17:29,037 --> 01:17:31,267 of adventures and wonders. 870 01:17:32,357 --> 01:17:35,076 There is a magic forest there. 871 01:17:35,677 --> 01:17:39,033 It attracts me, draws me somewhere. 872 01:17:39,277 --> 01:17:43,475 But my home place is dearer, 873 01:17:43,957 --> 01:17:45,913 my native sky, 874 01:17:46,117 --> 01:17:47,994 evening, my friends 875 01:17:49,917 --> 01:17:52,226 and this fairy-tale of mine. 876 01:17:56,117 --> 01:17:58,392 End of Part Three 877 01:17:59,957 --> 01:18:02,391 NTV SERIES 2000 878 01:18:06,212 --> 01:18:11,286 NTV SERIES presents 879 01:18:13,412 --> 01:18:16,051 an STV CINEMA COMPANY production 880 01:18:34,652 --> 01:18:39,362 JOURNEY TO OZ after Liman Frank Baum 881 01:18:40,212 --> 01:18:43,090 Part Four PRINCESS OZMA 882 01:18:46,852 --> 01:18:50,640 Top and Pumpkinhead Jack have run away from Wicked Witch Mombi. 883 01:18:50,732 --> 01:18:51,687 I know it. 884 01:18:51,772 --> 01:18:55,242 General Jinjur has captured the Emerald City. 885 01:18:55,332 --> 01:18:58,768 - I know it, too. - Dolly has come to the Land of Oz again. 886 01:18:58,852 --> 01:19:01,889 It has been the best news lately. 887 01:19:02,332 --> 01:19:08,885 Now the team headed by the Tin Woodman is halfway from the Emerald City. 888 01:19:13,132 --> 01:19:16,249 - Is the City far away? - Are you tired? 889 01:19:16,932 --> 01:19:20,766 - As if he's going on foot! - My pumpkin got scorched. 890 01:19:21,412 --> 01:19:24,245 It's all right. We'll be there in the evening. 891 01:19:28,412 --> 01:19:32,530 It's strange. I've never seen this field here before. 892 01:19:35,732 --> 01:19:39,281 - Oh, my head is spinning. - So is mine. 893 01:19:39,892 --> 01:19:43,521 So what? My head is always spinning. 894 01:19:44,212 --> 01:19:45,088 Look! 895 01:19:48,532 --> 01:19:53,765 Twisting-twirling-whirling-swirling. 896 01:19:54,412 --> 01:19:59,532 - It's Mombi. She found me. - Close your eyes and hold on to me. 897 01:20:04,452 --> 01:20:08,411 Everything you see around or you don't see around is a mirage. 898 01:20:08,492 --> 01:20:14,044 Such illusions often occur in deserts and semi-deserts... 899 01:20:14,132 --> 01:20:18,569 ...prairies and semi-prairies, steppes and semi-steppes... Any questions? 900 01:20:19,132 --> 01:20:21,930 I've got one. Will you shut up? 901 01:20:22,012 --> 01:20:23,923 Twirling-whirling 902 01:20:26,492 --> 01:20:28,448 Turbanda-curbanda! 903 01:20:32,092 --> 01:20:35,641 Will you go to the Emerald City with your eyes closed? 904 01:20:41,292 --> 01:20:46,127 What did I tell you? It's a typical semi- steppe mirage. Don't pay attention to it. 905 01:20:47,532 --> 01:20:48,567 And what about this? 906 01:20:53,332 --> 01:20:55,050 Is it also a mirage? 907 01:20:55,692 --> 01:20:59,651 Maybe. But this hypothesis needs to be verified. 908 01:21:00,012 --> 01:21:04,688 I don't know what a hypothesis is, but I'm afraid I'll burn. 909 01:21:05,732 --> 01:21:06,687 And what about me? 910 01:21:06,772 --> 01:21:10,401 And you'll make a great pudding, my Pumpkinhead friend. 911 01:21:11,012 --> 01:21:13,731 Daddy, we'd better run for our lives! 912 01:21:16,172 --> 01:21:19,482 And what if it's really a mirage? I'll check. 913 01:21:19,772 --> 01:21:23,685 No way! Reconnaissance is no girl's business. 914 01:21:24,412 --> 01:21:25,367 I'll go! 915 01:21:35,172 --> 01:21:36,241 He died. 916 01:21:41,532 --> 01:21:43,090 My poor daddy. 917 01:21:43,532 --> 01:21:45,727 Now I'm an orphan. 918 01:21:55,132 --> 01:21:57,726 Are you cooking taffy? 919 01:22:04,972 --> 01:22:07,361 You've ruined it! 920 01:22:11,252 --> 01:22:13,766 Where are you? Come here! 921 01:22:16,092 --> 01:22:18,048 Now it's verified. 922 01:22:25,012 --> 01:22:29,722 The Witch made us lose our way. I've never seen this oak-tree here! 923 01:22:29,812 --> 01:22:35,091 And you don't see it now. It's another one of Mombi's mirages. 924 01:22:35,772 --> 01:22:36,648 Look! 925 01:22:41,692 --> 01:22:43,808 This mirage is too hard. 926 01:22:44,292 --> 01:22:47,807 - Are you all right, brother? - I think I've got a concussion. 927 01:22:48,252 --> 01:22:52,006 - A concussion! - But I'm glad. 928 01:22:52,172 --> 01:22:56,370 You can't get a concussion if you've got no brain. 929 01:22:56,652 --> 01:22:59,530 I've got a great idea. 930 01:22:59,812 --> 01:23:05,489 Can you see these holes? Field mice live here. It means we can... 931 01:23:05,572 --> 01:23:09,724 We can call the Queen of Mice! She'll help us find the way out! 932 01:23:09,932 --> 01:23:11,888 You're a genius, Scarecrow! 933 01:23:29,892 --> 01:23:31,644 Good afternoon, Your Majesty! 934 01:23:31,732 --> 01:23:35,691 Hello. Can I help my old friends? 935 01:24:09,092 --> 01:24:10,047 Line up! 936 01:24:12,852 --> 01:24:13,807 Dress! 937 01:24:14,332 --> 01:24:15,651 Attention! 938 01:24:18,252 --> 01:24:20,527 What is it? Stand to attention! 939 01:24:21,932 --> 01:24:24,321 Arms along your seams! 940 01:24:24,732 --> 01:24:27,963 I've got seams here and here... 941 01:24:28,132 --> 01:24:32,523 - Recover! Three extra duties! - Three extra duties? 942 01:24:32,972 --> 01:24:35,805 You're lucky! I also want extras! 943 01:24:36,412 --> 01:24:39,006 We need to lay an ambush! 944 01:24:40,332 --> 01:24:43,722 A general should know this stratagem. 945 01:24:57,012 --> 01:24:59,731 That's it. Time to say good-bye. 946 01:25:00,132 --> 01:25:03,522 - It's always so sad. - Yes. 947 01:25:04,572 --> 01:25:09,487 - I say that it's always very sad. - I agree with you completely. 948 01:25:10,812 --> 01:25:15,761 It's all right, Your Majesty. He has got a concussion. 949 01:25:16,052 --> 01:25:21,365 A concussion's got nothing to do with it. Your mice have crawled inside me. 950 01:25:22,212 --> 01:25:24,931 Mischievous mice, get out! 951 01:25:25,012 --> 01:25:28,687 Your Majesty, I've got an idea. Can we take them? 952 01:25:30,572 --> 01:25:34,201 Don't worry. Today they'll be back safe and sound. 953 01:25:50,932 --> 01:25:54,004 It's so strange. Where are the girls? 954 01:26:01,652 --> 01:26:04,849 It's too easy to be true. 955 01:26:06,692 --> 01:26:09,923 Come on. The girls got a fright and ran away. 956 01:26:18,012 --> 01:26:20,480 This room reminds me of something. 957 01:26:30,092 --> 01:26:32,242 How dare you sit on my throne? 958 01:26:32,772 --> 01:26:36,048 Whoever has taken the throne will sit on it! 959 01:26:36,132 --> 01:26:38,282 But how shall I rule the country? 960 01:26:38,372 --> 01:26:42,809 You won't. Whoever sits on the throne rules the country. 961 01:26:43,932 --> 01:26:47,527 Why talk to her? Let's give her a sound thrashing. 962 01:26:47,852 --> 01:26:48,728 Right. 963 01:27:01,092 --> 01:27:02,047 Oh-oh. 964 01:27:04,492 --> 01:27:08,007 Whoever sits on the throne rules the country. 965 01:27:08,132 --> 01:27:14,685 Now I shall punish every one for your attempted rebellion. 966 01:27:15,012 --> 01:27:16,525 The Tin Woodman... 967 01:27:20,092 --> 01:27:23,528 I shall melt him down and make buttons. 968 01:27:24,692 --> 01:27:29,243 We shall use your sharp wits to sew them on. 969 01:27:32,172 --> 01:27:34,447 This disgusting insect... 970 01:27:34,732 --> 01:27:38,202 I'm a Tumbling Beetle, Significantly Magnified and Well-Educated. 971 01:27:38,332 --> 01:27:42,211 We shall diminish you and feed you to hens. 972 01:27:44,292 --> 01:27:45,327 Who's next? 973 01:27:46,772 --> 01:27:50,526 You're good. It's a pity you got involved with them. 974 01:27:50,892 --> 01:27:53,042 Would you like to be a captain of my Guards? 975 01:27:53,172 --> 01:27:54,127 No way. 976 01:27:54,372 --> 01:27:59,685 - What?! I'll turn you into... - Whatever you want! 977 01:28:01,492 --> 01:28:05,280 She's got neither Silver Shoes nor Golden Cap. 978 01:28:10,732 --> 01:28:14,611 I'll attend to you personally, kid. 979 01:28:29,852 --> 01:28:31,126 Halt! 980 01:28:40,932 --> 01:28:43,844 They'll never come in here again. 981 01:28:45,292 --> 01:28:47,169 And we'll never get out either. 982 01:28:47,252 --> 01:28:49,641 From the point of view of... 983 01:28:49,772 --> 01:28:52,491 We're surrounded. From any point of view. 984 01:28:58,132 --> 01:29:01,966 We have to find a way out. 985 01:29:03,532 --> 01:29:05,124 Where is my axe? 986 01:29:05,452 --> 01:29:09,081 It's under the ceiling. I feel it. 987 01:29:12,612 --> 01:29:16,400 A flying axe! I've got an idea! 988 01:29:17,372 --> 01:29:21,411 If we can't escape on foot, let's go by air. 989 01:29:22,372 --> 01:29:24,442 I can't go by air. 990 01:29:24,572 --> 01:29:27,723 You won't have to. You'll fly. 991 01:29:28,972 --> 01:29:30,325 It's even worse. 992 01:29:32,212 --> 01:29:34,248 We'll starve them out. 993 01:29:35,372 --> 01:29:40,571 May be. I'm smelling something suspicious. 994 01:29:41,452 --> 01:29:44,603 And now I feel some serious trouble. 995 01:29:44,692 --> 01:29:48,128 I don't want to hear about any trouble! 996 01:29:49,732 --> 01:29:53,407 You've suggested a good idea. A mine! 997 01:29:53,652 --> 01:29:57,281 I know some dwarves from the army of Ruggedo, the King of Underground. 998 01:29:57,372 --> 01:29:59,806 He's my good friend, by the way. 999 01:30:05,852 --> 01:30:06,841 Who's there? 1000 01:30:07,652 --> 01:30:08,767 We're your friends. 1001 01:30:21,292 --> 01:30:23,931 - What do you want? - I've got a business proposal. 1002 01:30:29,092 --> 01:30:31,652 And how will it fly without wings? 1003 01:30:33,532 --> 01:30:35,727 Here they are! The wings! 1004 01:30:36,172 --> 01:30:39,209 Every aircraft should have a tail. 1005 01:30:43,212 --> 01:30:46,966 Look what I've found in the basement! Nice, isn't it? 1006 01:31:11,292 --> 01:31:15,763 What do you want, old hag? Begging again? 1007 01:31:16,052 --> 01:31:18,646 Why beg? I've got a business proposal. 1008 01:31:20,212 --> 01:31:25,684 - What business can we have? - Scratch my back and I'll scratch yours. 1009 01:31:26,052 --> 01:31:31,172 - I'll give you 100 poods of emeralds. - And what do you want for it? 1010 01:31:31,452 --> 01:31:34,524 Nothing special. Your Magical Belt. 1011 01:31:34,732 --> 01:31:35,562 What?! 1012 01:31:36,332 --> 01:31:39,529 - Get out of here! - A Diamond Eye then? 1013 01:31:42,412 --> 01:31:43,606 A Diamond Eye? 1014 01:31:45,732 --> 01:31:48,200 You're nuts! 1015 01:31:49,292 --> 01:31:53,729 - I'll make... - Don't! Transforming Tobacco, deal? 1016 01:31:55,012 --> 01:31:55,967 How much? 1017 01:31:56,412 --> 01:31:57,447 3 pinches. 1018 01:31:58,092 --> 01:32:00,890 Then you'll give me 300 poods of diamonds. 1019 01:32:02,212 --> 01:32:06,364 Thank you very much. I'll never forget your kindness. 1020 01:32:06,452 --> 01:32:12,243 Get out of here! And don't cheat on me! I'll get you everywhere! 1021 01:32:18,692 --> 01:32:20,523 Have I ever cheated on anybody? 1022 01:32:22,692 --> 01:32:25,650 There's too little of the Powder of Life left. 1023 01:32:25,812 --> 01:32:29,202 - Pour it on the wings. - On the head. 1024 01:32:29,492 --> 01:32:31,289 Don't forget the tail. 1025 01:32:33,412 --> 01:32:34,731 I think we made it. 1026 01:32:42,132 --> 01:32:45,647 Wow! Know! How! 1027 01:32:53,052 --> 01:32:53,882 Wow! 1028 01:32:55,892 --> 01:33:00,602 I'm so ugly! Even a dachshund has got longer legs! 1029 01:33:00,932 --> 01:33:03,605 Destroy me! 1030 01:33:04,132 --> 01:33:06,487 No, you're very nice. 1031 01:33:07,612 --> 01:33:09,364 Hey, you! Hurry up! 1032 01:33:13,692 --> 01:33:18,004 We should have made the stag on the roof! 1033 01:33:18,252 --> 01:33:20,812 He can't get out! 1034 01:33:23,652 --> 01:33:27,531 - Here you are, my dearest! - Let's take the risk. 1035 01:33:34,492 --> 01:33:36,483 Turbanda-curbanda! 1036 01:33:42,052 --> 01:33:43,724 It can't be real! 1037 01:33:43,812 --> 01:33:45,484 I'm flying in the sky! 1038 01:33:45,892 --> 01:33:47,644 I'm moving the furniture! 1039 01:33:47,812 --> 01:33:49,370 And I used to be... 1040 01:33:49,652 --> 01:33:51,404 ...a beautiful and proud animal... 1041 01:33:51,492 --> 01:33:53,448 ...I wandered the forests. 1042 01:33:53,612 --> 01:33:55,284 And who am I now? 1043 01:33:55,492 --> 01:33:57,130 You are a Flying Sofa! 1044 01:34:04,292 --> 01:34:05,930 We are flying in the sky 1045 01:34:06,012 --> 01:34:07,843 Faster than a plane. 1046 01:34:08,172 --> 01:34:11,721 - Hurray to the freedom! - Hurray to the progress! 1047 01:34:11,892 --> 01:34:15,521 - We're not afraid of blizzards. - Of storms or hurricanes! 1048 01:34:15,892 --> 01:34:22,161 A Flying Sofa is the safest aircraft. 1049 01:34:27,972 --> 01:34:32,170 It's so tragic! We should tell Glinda that they got killed. 1050 01:34:32,452 --> 01:34:36,968 Why do you think so? They could survive. 1051 01:34:37,092 --> 01:34:39,811 Stop it! Let's watch! 1052 01:34:42,812 --> 01:34:46,646 What is it? I feel like I fell down! 1053 01:34:47,132 --> 01:34:48,451 Not only you. 1054 01:34:49,612 --> 01:34:51,887 And where are the others? 1055 01:34:52,532 --> 01:34:54,762 - I'm here. - So we are. 1056 01:34:58,252 --> 01:35:01,767 - Thanks, daddy! - And where is our stag? 1057 01:35:02,932 --> 01:35:04,365 I'm here! 1058 01:35:05,892 --> 01:35:08,326 I'm real junk! 1059 01:35:08,452 --> 01:35:12,127 - Hurray! We're safe and sound! - I'm not. 1060 01:35:12,692 --> 01:35:15,968 - I lost my straw. - But your head is intact. 1061 01:35:16,172 --> 01:35:18,732 That's why I've got an idea. 1062 01:35:19,252 --> 01:35:22,324 Stuff me with these green leaves. 1063 01:35:22,812 --> 01:35:23,847 Brilliant! 1064 01:35:25,932 --> 01:35:30,050 These look like the leaves of an evergreen tree '"broomus greenus'". 1065 01:35:32,492 --> 01:35:35,802 - It's money! - Money? Never heard of it. 1066 01:35:36,252 --> 01:35:39,449 Of course. You live in the Land of Oz. 1067 01:35:39,572 --> 01:35:42,564 It's the most precious thing in my native Kansas. 1068 01:35:45,292 --> 01:35:47,169 But where did it come from? 1069 01:35:47,652 --> 01:35:53,727 - It looks like a crow's nest. - A magcrow's nest. 1070 01:35:53,892 --> 01:36:00,240 A magcrow is a crossbreed of a crow and a magpie. They often steal things. 1071 01:36:02,652 --> 01:36:07,248 I'll be the richest person in the Land of Oz. And in the whole world. 1072 01:36:07,932 --> 01:36:11,242 What is it? Is the money so unhealthy? 1073 01:36:11,572 --> 01:36:15,929 My Uncle Henry used to say that money spoils people. 1074 01:36:21,572 --> 01:36:25,247 Turbanda! Curbanda! They are going to visit Glinda! 1075 01:36:29,332 --> 01:36:33,371 I watched you closely. Can I help you? 1076 01:36:34,532 --> 01:36:38,286 A girl gang captured and plundered my Emerald City! 1077 01:36:38,772 --> 01:36:41,809 You must reinstall me on my throne! 1078 01:36:43,732 --> 01:36:46,371 Must I? Reinstall you?! 1079 01:36:46,732 --> 01:36:52,284 As you wish. I can beat any enemy with all this money. 1080 01:36:56,492 --> 01:37:01,441 Stupid Scarecrow. Money is worthless in the Fairy Land of Oz. 1081 01:37:02,212 --> 01:37:06,808 One needs sharp wit here and you lost it. 1082 01:37:06,972 --> 01:37:07,927 How come? 1083 01:37:13,852 --> 01:37:16,924 I'm sorry. I was a complete fool. 1084 01:37:19,532 --> 01:37:25,607 Rita, Lynda! Shake His Majesty out and stuff him with nice fresh straw. 1085 01:37:29,892 --> 01:37:32,850 The history of the Land of Oz is very mysterious. 1086 01:37:33,012 --> 01:37:37,802 Evil witches killed its last ruler Pastoria. 1087 01:37:38,332 --> 01:37:43,008 His daughter Princess Ozma disappeared that very day. 1088 01:37:43,732 --> 01:37:47,611 Is there anything about her in the Book? 1089 01:37:47,972 --> 01:37:52,329 Unfortunately, there is not a word about what happened to Ozma in the Book. 1090 01:37:52,412 --> 01:37:55,245 You've missed one interesting fact. 1091 01:37:55,812 --> 01:38:00,488 I noticed that the Witches from the East and the West fought for the power... 1092 01:38:00,572 --> 01:38:03,211 ...without their sister Mombi. 1093 01:38:04,532 --> 01:38:10,209 But people saw her in the Emerald City that very day when the Princess disappeared. 1094 01:38:11,852 --> 01:38:16,972 - Mombi could kidnap the girl and... - And what? 1095 01:38:18,652 --> 01:38:20,768 We shall ask Mombi about it. 1096 01:38:43,172 --> 01:38:44,321 Hello, Auntie! 1097 01:38:49,012 --> 01:38:52,243 We should run! Glinda is too tough to mess up with. 1098 01:38:55,292 --> 01:38:59,285 You can't get away. Tell us about Princess Ozma. 1099 01:39:00,332 --> 01:39:05,167 I'll tell you everything. But first let me have a snuff. 1100 01:39:11,092 --> 01:39:12,969 It's the Transforming Powder! 1101 01:39:15,372 --> 01:39:16,407 I got you. 1102 01:39:16,852 --> 01:39:20,367 I'm asking you for the last time. Where is Ozma? 1103 01:39:24,852 --> 01:39:26,001 Here she is! 1104 01:39:28,332 --> 01:39:32,291 What? Am I a girl? Funny! 1105 01:39:36,332 --> 01:39:38,243 Come on. She is lying. 1106 01:39:39,172 --> 01:39:44,200 - Not this time. - I don't want to be a girl! 1107 01:39:44,412 --> 01:39:46,607 It's not that awful. 1108 01:39:52,452 --> 01:39:56,809 - But why did she do it? - Why? 1109 01:39:57,452 --> 01:39:59,647 You won't get it, stupid scarecrow! 1110 01:39:59,772 --> 01:40:03,287 I turned Ozma into a boy so that no one could find her. 1111 01:40:03,372 --> 01:40:05,442 And I was going to tame her. 1112 01:40:05,652 --> 01:40:12,251 And then I would return her to the throne and rule the Emerald City on her behalf. 1113 01:40:12,612 --> 01:40:16,651 And now in accordance with the clause 88/8 you'll go to jail. 1114 01:40:16,732 --> 01:40:18,768 We'll punish her later. 1115 01:40:19,692 --> 01:40:24,288 First she must restore the true face of Princess Ozma! 1116 01:40:25,092 --> 01:40:28,368 I don't want to be Ozma! I want to be Top. 1117 01:40:28,932 --> 01:40:33,403 Then in accordance with sections A, B, C, D Mombi will be declared innocent. 1118 01:40:33,492 --> 01:40:37,007 Ad she will have her nephew back. 1119 01:40:37,572 --> 01:40:41,724 Top, my dearest! Give your Auntie a hug! 1120 01:40:41,852 --> 01:40:44,286 No, I agree to be a Princess. 1121 01:40:44,772 --> 01:40:49,971 Mombi has got a chance to practice her witchcraft for the very last time. 1122 01:40:50,652 --> 01:40:54,122 - I can't! I lost it! - What did you lose? 1123 01:40:54,572 --> 01:41:00,522 - I lost it all. The recipes, the memory... - You lost your conscience, old turbanda! 1124 01:41:04,612 --> 01:41:06,330 Wait! What is it? 1125 01:41:12,572 --> 01:41:14,051 Be a man, daddy! 1126 01:41:36,052 --> 01:41:40,523 I'm happy that the Emerald City and the Land of Oz... 1127 01:41:40,612 --> 01:41:45,925 ...will be governed by a legitimate ruler. She's young and beautiful Ozma. 1128 01:41:47,972 --> 01:41:53,490 This Diamond Eye belonged to your father. It was stolen. Now it's yours, Ozma. 1129 01:41:54,212 --> 01:41:57,010 You will see whatever you want in it. 1130 01:41:57,572 --> 01:42:00,040 Even the things that are far away. 1131 01:42:00,132 --> 01:42:02,885 Then you'll see me and Scarecrow. 1132 01:42:03,532 --> 01:42:08,560 Every day at 6 sharp we shall blow you kisses. 1133 01:42:09,252 --> 01:42:12,085 Thank you, my friends! I love you all. 1134 01:42:17,972 --> 01:42:21,203 Oh, turbanda-curbanda... 1135 01:42:24,292 --> 01:42:31,323 My dear friend Dolly. I am afraid even Glinda cannot help you to go home. 1136 01:42:31,612 --> 01:42:34,922 - But I can! - The magic will not work there. 1137 01:42:35,012 --> 01:42:39,483 I prefer being a stuffed head than a piece of flying furniture. 1138 01:42:45,772 --> 01:42:48,366 Farewell, my friends! 1139 01:42:49,452 --> 01:42:50,885 Good luck! 1140 01:42:59,812 --> 01:43:03,771 Voice talents of: Yulia Bochanova, Vadim Gushin, Era Ziganshina, 1141 01:43:03,852 --> 01:43:07,811 Tatyana Mikhalevkina, Anatoliy Petrov, Yelena Solovyeva, Heliy Sysoyev, 1142 01:43:07,892 --> 01:43:11,851 Victor Sukhorukov, Yan Tsapnik, Mikhail Chernyak, Yelena Shulman 1143 01:43:11,932 --> 01:43:14,890 Script by Mikhail Bartenev, Andrey Usachev 1144 01:43:14,972 --> 01:43:16,928 Directed by Denis Chernov 1145 01:43:17,012 --> 01:43:18,968 Designed by Yuriy Solovyov 1146 01:43:19,052 --> 01:43:21,008 Music by Valentin Vasenkov 1147 01:43:21,092 --> 01:43:25,051 Leading animators: Yuriy Solovyov, Nadezhda Mikhailova, 1148 01:43:25,132 --> 01:43:27,088 Olga Lyzo, Svetlana Varfolomeyeva 1149 01:43:27,172 --> 01:43:30,130 Producers: Vladilen Arsenyev, Sergey Selyanov 1150 01:43:56,892 --> 01:43:59,884 End of Part Four 1151 01:44:01,732 --> 01:44:03,848 NTV SERIES 2000